by Molière, 1669
Classic comedy of religious fakery.
[Toronto 2008 period dress, winner of 6 awards; 2011 modern dress; 2014 suburban Sydney, Australia; 2017 Toronto]
TRUTH HURTS AND SO DOES LOVE
A modern prose translation of Molière’s 1666 classic of dark wit, Le Misanthrope.
from Les Femmes Savantes by Molière, 1672
There’s no fool like an educated fool.
from Divorçons by Victorien Sardou & Émile de Najac, 1880 (adapted to 1921)
Vive l’amour! . . . Vive le mariage!
[2009 Toronto; 2013 Capetown, SA; 2016 Costa Rica]
WHAT THE HEART WANTS
An evening’s trilogy of marital fidelity.
[2013 Costa Rica]
THE COLOUR OF GRASS
from Le Pain de ménage by Jules Renard, 1898 (one-act adapted to 20th C)
[January 2012 Dublin, winner of 2 awards]
from Villégiature by Henry Meilhac, 1894 (one-act adapted to 20th C)
ONE ROSE, TWO THORNS
based on La Parisienne by Henry Becque, 1885 (adapted to one-act, 20th C)
Be careful what you ask for.
from Le Voyage de Monsieur Perrichon by Eugène Labiche & Édouard Martin, 1860
The effects of gratitude on the manufacturing classes.
from Ma Cousine by Henry Meilhac, 1890 (adapted to 1921)
Tangos and triangles.
based on L’Institut de Beauté by Alfred Capus, 1913
One woman’s bumpy road to awareness, paved with wit and charm.
THE COUNTRY WIFE
a 2-hour adaptation of William Wycherley’s
1675 quintessential English Restoration sex comedy